martedì 8 aprile 2008

Nancy Ajram-Enta eih?-

Enta Eih?" (Quanto sei crudele?)


Enta eih mesh kfaya aalaik
(Cosa sei? /Quanto sei crudele? Non credi di avermi ferita abbastanza?)
Tegrahni haram aalaik enta eeih
(Ti prego di aver pietà. Cosa sei?/Quanto sei crudele?)
Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik
(Amore mio, perchè ti riesce così facile farmi piangere?)


Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek
(E perchè io accetto che tu mi ferisca se la mia anima è parte della tua?)
Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik
(Inoltre, perchè continuo ad accettare il tormento che tu mi infliggi?)

Law kan da hob ya waili mino
(Se questo fosse amore, la mia disgrazia deriverebbe da lui)
W law kan da zanbi matoub aano
(E se c’è qualcuno da biasimare, quella sono io)
Law kan naseebi aaeesh fey gerah
(E se il mio destino fosse quello di vivere nel tormento),
Hayaeesh fey gerah
(Allora vivrò nel tormento)

Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobi leek
(Non hai pietà? Non ti vergogni d’avermi tradita sapendo tutto l’amore che io provo per te? )
Mesh haram elgharam wel seneen hayati w 3ashi eleek
(E’ forse vergogna l’amore e gli anni e il desiderio che io sento per te?)

Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetdaweek
(L’amore è stato del tutto cancellato? Oppure è stato un gioco)
Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek
(L’amore, la tenerezza, il mio cuore e la mia lealtà verso di te, sono andati completamente perduti?)

Law kan da hob ya waili mino
(Se questo fosse amore, la mia disgrazia deriverebbe da lui)
W law kan da zanbi matoub aano
(E se c’è qualcuno da biasimare, quella sono io)
Law kan naseebi aaeesh fey gerah
(E se il mio destino fosse quello di vivere nel tormento)
Hayaeesh fey gerah
(Allora vivrò nel tormento)

Nessun commento: